Revolución da calidade en occidente nos anos 80 • Na década de 1980 os norteamericanos danse conta de que non é certo que a máis calidade haxa máis coste, senón todo o contrario: a máis calidade, prodúcese unha redución significativa de costes e un aumento da produtividade e da competitividade. • Despois de que case 40 anos antes en Xapón se instaurasen os premios Deming a calidade, en 1988 o presidente norteamericano Ronald Regan promociona en Estados Unidos o premio Malcolm Baldrige. Regan no seu discurso di: “a calidade na industria e nos servizos contribúe a aumentar a produtividade, a reducir costes e á satisfacción do consumidor”. • Dende entón, a calidade foise implantando en todos os sectores empresariais do mundo, producindo un acercamento e incluso superando á dos xaponeses. Así por exemplo, nos anos 90 varias empresas americanas, como Motorola e Xerox, conseguiran recuperar a cota de negocio perdida pola competencia xaponesa, ata chegar a vender no propio Xapón máis produtos cas empresas xaponesas.
Revolució de la qualitat a Occident als anys 80 • Als anys 80, els nord-americans es van adonar que no és cert que més qualitat signifiqui més cost, sinó tot el contrari: més qualitat comporta una reducció important dels costos i un augment de la productivitat i la competitivitat. • Després de gairebé 40 anys abans que s'establissin els premis Deming a la qualitat al Japó, el 1988 el president nord-americà Ronald Regan va promoure el premi Malcolm Baldrige als Estats Units. Regan en la seva intervenció diu: "la qualitat en la indústria i els serveis contribueix a augmentar la productivitat, reduir costos i la satisfacció del consumidor". • Des d'aleshores, la qualitat s'ha implantat en tots els sectors empresarials del món, apropant-la i fins i tot superant la del japonès. Per exemple, als anys 90, diverses empreses nord-americanes, com Motorola i Xerox, van aconseguir recuperar la quota de negoci perduda davant la competència japonesa, fins i tot venent més productes al mateix Japó que les empreses japoneses.
Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.
Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)