• Comezou traballando en fabricación en serie e viu que previr problemas era máis rendible que solucionalos. • Creou o concepto de «cero defectos» incentivando aos traballadores que reducían a porcentaxe de defectos. • Entendía como problema calquera situación indesexable nun proceso ou resultado. • Define a calidade como conformidade coas especificacións e asegura que as empresas malgastan recursos realizando incorrectamente procesos e repetíndoos. Por iso é polo que a súa teoría se apoia no cero defectos e en facelo ben á primeira. • O cero defectos conséguese establecendo unha política de prevención para lograr traballar sen erros. Consiste en facer o acordado no momento acordado e implica contar cuns requisitos claros, capacitación, actitude positiva e un plan. • Para conseguir traballar sen defectos é preciso: • Unha decisión forte de implantación. • Un cambio de cultura ou da contorna de traballo. • Actitude de apoio da dirección.
• Va començar a treballar en la fabricació massiva i va veure que prevenir problemes era més rendible que resoldre'ls. • Es va crear el concepte de “zero defectes” fomentant els treballadors que reduïssin el percentatge de defectes. • Entén com a problema qualsevol situació indesitjable en un procés o resultat. • Defineix la qualitat com el compliment d'especificacions i assegura que les empreses malgasten recursos realitzant processos incorrectament i repetint-los. És per això que la seva teoria es basa en zero defectes i fer-ho bé la primera vegada. • Zero defectes s'aconsegueix establint una política de prevenció per aconseguir un treball sense errors. Consisteix a fer el que s'ha acordat en el moment acordat i implica tenir clars els requisits, la formació, una actitud positiva i un pla. • Per poder treballar sense defectes cal: • Una decisió ferma d'implementació. • Un canvi de cultura o d'entorn laboral. • Actitud solidària de la direcció.
Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.
Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)